Mê Cung Hoa Hồng - Đa Lê

Chương 9: Thuốc nói thật


Sau khi thay còng tay, Laura lập tức cảm thấy nhẹ nhõm hơn nhiều.

Vết hằn trên cổ tay cô đau đớn, mặc dù Laura đã nghĩ từ nhỏ mình đã quen đánh nhau và chịu đau khá giỏi, nhưng cũng khó mà chịu đựng được sự cọ xát liên tục giữa những thứ nặng nề này với làn da trong thời gian dài. So với nỗi đau, sự tra tấn của vết thương chưa lành với chiếc còng tay lại giống như một hình thức hành hạ hơn.

Không còn bị còng chân trói buộc, Laura giờ có thể thoải mái đi lại trong căn phòng giam đơn này, có thể nằm trên chiếc giường hẹp và ẩm mốc, cũng có thể ghé vào chấn song, trò chuyện với các quản ngục, chơi bài, thậm chí còn lừa họ để được ăn hạt dẻ.

Chỉ có điều bất tiện là lúc đi vệ sinh, khi kéo quần lên cần phải hơi tốn sức một chút, phải xốc váy lên, dùng răng giữ lại, sau khi lau xong thì kéo bên trái rồi đến bên phải; bên trái, bên phải, lặp lại vài lần, mới có thể kéo quần lên hoàn chỉnh.

Hoàn thành xong, cô buông váy xuống, vỗ vỗ một chút. Động tác này hơi mất sức, nhưng bù lại không bị kẹt váy vào bên trong quần.

Việc này không ảnh hưởng đến chuyện rửa tay. Dưới vòi nước róc rách chảy, Laura cẩn thận rửa sạch tay trong nhà vệ sinh.

Ở đây cách âm rất kém, dù là nhà vệ sinh, cũng chỉ có một tấm chắn mỏng, bên ngoài vẫn nghe rõ tiếng động bên trong.

Quản ngục bên ngoài nghe thấy tiếng nước chảy cùng tiếng Laura khẽ hát, nhưng khi âm thanh ngừng lại thì không ai để ý.

Với một Omega yếu đuối như vậy, dù không bị trói buộc, cô cũng khó mà trốn thoát khỏi nơi này.

Khi Laura bước ra khỏi nhà vệ sinh, cánh tay cô đã được lau sạch, trên chân, trên má và xung quanh mắt đều mang màu đỏ nhạt từ hơi nước, giống như vừa khóc xong.

Quản ngục mời cô chơi bài cùng. Không ai tin rằng Laura có thể là gián điệp. Gián điệp không thể nào là một kẻ ngốc nghếch, ham ăn và hay khóc nhè.

Thái độ của Caesar cũng chứng minh điều đó, thậm chí anh còn cho người mang đến một con heo sữa quay, nhưng không hiểu sao, năm phút trước Arthur lại gọi điện bảo không cần cho Laura ăn.

Chỉ cần mang thẳng đến nhà ăn để bổ sung bữa thôi.

Không chỉ vậy, tối nay và cả ngày mai, thức ăn của Laura đều không được phép có thịt, thậm chí một chút thịt vụn cũng không được phép.

Laura vẫn chưa biết tin buồn này, cô vui vẻ chơi hai ván bài và thắng được một túi hạt óc chó.

Cô ngồi trên giường, không có công cụ nào khác để tách hạt, cô vất vả dùng răng hàm bên phải cắn mở, sau đó tỉ mỉ lấy phần nhân ra ăn.

Việc này không dễ dàng, những hạt óc chó này cứng vô cùng, không phải loại vỏ mỏng, có thêm lớp kem nướng. Trung bình, cứ năm hạt thì có một hạt cô có thể cắn mở thành công. Răng cô đã mỏi, nhưng vẫn cố tiếp tục cắn óc chó.

Ngoài việc này ra, cô không còn gì khác để làm.

Chỉ còn chưa đầy 36 giờ nữa. Rốt cuộc là cô sẽ được trả tự do, sống sót, hay bị Caesar đưa lên đoạn đầu đài, tất cả phụ thuộc vào 36 giờ cuối cùng này.

Laura không thể đoán được suy nghĩ của Caesar. Điều cô có thể làm là yên tâm gặm óc chó và chờ kết quả.

Laura gặm rạo rạo hơn chục hạt óc chó, răng đã tê buốt, cuối cùng nghe thấy quản ngục gọi cô: “…Laura.”

Laura ngẩng đầu lên.

Qua chấn song dày đặc, cô thấy Angela đầu tiên. Mái tóc đen bồng bềnh cùng đôi mắt đen, cô mặc một bộ váy trắng vừa vặn, tao nhã như một bông hoa lily đứng thẳng.

Giống như khi còn nhỏ, khi nhìn thấy Laura đói đến khóc, Angela ngồi xuống, mỉm cười dịu dàng: “Laura bé nhỏ, lại đây.”

Khi còn nhỏ, Laura đã nhào vào vòng tay của Angela. Nhưng giờ đây Laura chỉ có thể nếm vị đắng của vỏ óc chó, nắm lấy tay Angela qua chấn song.

Nước mắt cô lập tức chảy ra: “Cô giáo, em đói quá.”

Angela nhẹ nhàng xoa đầu cô, ép xuống một sợi tóc ngốc nghếch màu nâu, dịu dàng nói: “Em ráng nhịn một chút, sắp được ra rồi.”

Theo quy định, nghi phạm như Laura không được phép tiếp xúc gần với người ngoài như vậy. Nhưng Angela có giấy xác nhận do chính Thủ tướng ký, cho phép cô đến thăm Laura.

Laura tựa má lên cổ của Angela, ngửi mùi hương ấm áp của cô ấy. Đối với hầu hết bọn trẻ, Angela dịu dàng như một người mẹ. Laura cũng không ngoại lệ.

Angela mang cho Laura vài viên kẹo thịt bò để cô có thể nhấm nháp. Những thứ này đã được quản ngục kiểm tra, thử ăn và đảm bảo an toàn.

Cuộc trò chuyện và tiếp xúc của Angela và Laura đều trong tầm kiểm soát, nội dung chủ yếu là an ủi Laura đừng sợ, cô sắp được ra rồi.

Trước khi rời đi, Angela còn giúp Laura chải tóc, cài lên một bông hoa hồng tươi mới hái. Laura chạm má mình vào má cô ấy.

“Tạm biệt,” Cô nuốt xuống một viên thịt bò, “Cô giáo.”

Caesar đến vào bữa tối của Laura, ngay khi thấy Laura đang dùng thìa nhỏ uống canh đậu trắng rau củ của mình, bữa tối còn có bánh quy hạnh nhân và salad rau củ.

Anh cũng nhìn túi kẹo thịt bò không xa trên bàn – thực ra là thịt bò khô đã qua chế biến, cắt thành từng viên nhỏ và gói trong giấy bạc, trông như kẹo, nhưng thật ra là thịt bò khô.

Angela thường dùng loại kẹo này để thưởng cho những đứa trẻ ngoan ngoãn, nhưng cô đặc biệt ưu ái cho học trò ngốc nghếch như Laura, dù cô ấy hay phạm sai lầm, Angela vẫn thường lén lút cho Laura.

Chỉ có một cô giáo ngốc nghếch mới dạy ra một học trò ngốc nghếch như vậy.

Laura đặt thìa vào bát canh đậu trắng yêu thích của mình, không ăn nữa mà cảnh giác nhìn Caesar: “Ngài đừng lấy kẹo của tôi, đó là cô giáo cho tôi.”

Caesar cầm một viên kẹo thịt bò, cúi nhìn Laura: “Nghe nói đây là Angela tự làm.”

Anh trực tiếp gọi tên Angela mà không thêm bất kỳ kính ngữ nào.

Laura không nói một lời, cô cúi đầu, nhanh chóng quơ hết kẹo thịt bò vào túi nhỏ, cất giữ như báu vật.

“Angela đã sống ở dinh Thủ tướng được 15 năm, 15 năm, khi đó Tân Thủ tướng vừa nhậm chức,” Caesar nói, “Còn chưa quen thuộc mọi thứ ở đây, càng không biết sự tồn tại của Angela.”

Laura bóc một viên kẹo thịt bò, nhét vào miệng.

Răng cô rất đau.

Bông hoa hồng trên tóc như chứa sắt, kéo đầu cô xuống và đau nhói.

Hương thơm dịu dàng từ ngón tay của Angela sắp tan biến.

“Lần đầu tiên Thủ tướng gặp Angela là khi cô ấy xin giúp đỡ cho những đứa trẻ đói khát, cô viết thư cho Thủ tướng, mong ông ấy có thể tăng thêm một bữa ăn cho những đứa trẻ đáng thương ấy,” Caesar nói, “Sự ngây thơ dịu dàng của Angela đã làm Thủ tướng cảm động, từ đó hai người đã có tình bạn sâu đậm.”

Laura chống má, miệng cô hôm nay rất mỏi, cơ nhai đau nhức, không muốn mở miệng nói chuyện, cũng không muốn tiếp tục nghe Caesar nói nữa.

Nhưng không còn cách nào khác, cô chỉ là một tù nhân bình thường.

“Tôi hiểu nỗi lo của cô,” Caesar cúi đầu, nhìn Laura, “Tối hôm đó, cô còn che giấu điều gì? Cô đã nhìn thấy gì?”

Laura đáp: “Không thấy gì cả.”

Caesar im lặng.

Anh nắm chặt viên kẹo thịt bò, đưa ra trước mặt Laura.

Laura quay mặt đi, không muốn nhìn, nhưng tay còn lại của Caesar giữ cằm cô, buộc cô phải nhìn rõ.

“Nhìn kỹ đi,” Giọng Caesar trầm xuống, “Nếu cô không khai ra, sẽ chẳng có ai giúp cô được đâu.”

“Đừng để bị một viên kẹo thịt bò lừa gạt,” Caesar nhìn Laura đang vật lộn, trông cô giống như một chú chim ruồi bị bóp nghẹt, dù giãy giụa thế nào cũng không thoát ra nổi. “Cô ấy không phải là người tộc Asti, lại có được sự che chở của Thủ tướng, ít nhất cô ấy vẫn giữ được mạng sống – còn cô thì.”

Caesar cúi người, mái tóc bạc của anh trông như không còn sức sống.

“Cô chỉ là một người tộc Asti hèn mọn,” Caesar nhắc nhở cô bằng giọng trầm, “Cô phạm tội, sẽ không ai có thể giúp cô, cũng không ai che chở, chăm sóc cho cô đâu.”

Laura như sắp khóc, mắt cô đỏ ửng, không nói một lời.

Cô cố gắng mím môi thật chặt, không để phát ra tiếng động, thậm chí còn cẩn thận đến mức nín thở, nhét nỗi khó chịu vào lòng, cảm giác như có hòn đá chắn ngang ngực.

Nhưng nước mắt thì không kiềm chế nổi, một giọt lệ ấm nóng lặng lẽ rơi xuống, run rẩy lăn trên tay Caesar.

Caesar lập tức buông tay ra.

Anh nhìn khuôn mặt của Laura đang nhăn nhó vì cố nén khóc.

Lạ thật.

Dù có nhăn nhó như vậy nhưng vẫn dễ thương.

Caesar đứng thẳng dậy, nói: “Cô còn một đêm nữa để suy nghĩ cho rõ.”

“Hy vọng sáng mai, tôi sẽ nhận được câu trả lời thỏa đáng.”

Tối đó Laura mất ngủ.

Sáng hôm sau, người đầu tiên tìm đến cô không phải Caesar mà là Eugenie trong cơn giận dữ.

Eugenie ban đầu đang chịu thẩm vấn ở phòng H với Francis, nhưng không biết tại sao, giữa chừng cô đột ngột lao ra, lặp đi lặp lại hai câu.

“Mọi người đều bị Laura lừa rồi!”

“Cô ta mới là kẻ phạm tội!”

Thể lực của Eugenie với tư cách là một Alpha cuối cùng cũng phát huy tác dụng. Trong cơn tức giận, cô dùng một cú đấm hạ gục lính gác của Francis, đá ngất hai tên cảnh vệ, rồi thẳng tiến đến phòng giam của Laura, siết chặt chiếc còng tay cô, sức mạnh mạnh đến nỗi gần như bẻ gãy thanh sắt.

Một Alpha trong trạng thái bùng nổ, hoàn toàn phát cuồng, sức mạnh không thua kém mười Beta cầm vũ khí.

“Tôi muốn gặp ngài Caesar!” Eugenie dùng tay bóp cổ Laura, hét to, “Nếu không, tôi sẽ bóp chết cô ta!”

Laura bị cô ta bóp đến mức mắt trợn ngược lên.

Cô là một nghi phạm quan trọng, Francis lập tức gọi điện cho Caesar, một bên thì cố gắng thuyết phục Eugenie bình tĩnh lại: “Cô hãy thả cô ta ra, con ngốc này không có tội, hãy bình tĩnh, cô biết chứ? Bình tĩnh…”

Eugenie không nói một lời, vẫn dùng sức bóp chặt cổ Laura: “Mau lên!”

Caesar nghe được tin giữa lúc đang tiêm thuốc ức chế, anh đứng lên, chẳng bận tâm đến nửa ống thuốc còn lại mà lao thẳng đến nhà tù.

Cổ Laura đã in vết hằn vì bị bóp, cổ họng cô đau rát, nuốt nước bọt cũng đau như nuốt kim.

Francis ngồi gần đó, cây gậy trong tay gõ xuống sàn, chăm chú quan sát khuôn mặt của Eugenie.

Eugenie đang nói với Laura, giọng cô ấy thấp và đầy căm hận, nhưng Francis vẫn nghe rõ.

“… Chính cô đã gửi tin tức ra ngoài, làm những việc phản bội quốc gia như thế. Cô giáo Angela thương cô, muốn chịu tội thay cho cô,” Eugenie nói, “Không bao giờ, tôi nói cho cô biết, Laura, không bao giờ. Cô đã lừa được quá nhiều người nhờ vào gương mặt này rồi, cô giáo Angela có lòng tốt nên đã tin cô, nhưng tôi thì không…”

Laura không thể nói được lời nào, cổ họng bị Eugenie bóp chặt, do thiếu oxy nghiêm trọng, sức giãy giụa của cô ngày càng yếu đi, đôi môi chuyển thành màu xám nhợt nhạt.

Caesar đến kịp lúc khi Laura sắp ngất, anh không thèm nhìn Laura đang bị Eugenie giữ chặt mà chỉ hỏi Eugenie: “Cô muốn gì?”

Eugenie hét lên với anh: “Tôi muốn thuốc nói thật! Tiêm cho Laura liều lớn thuốc nói thật! Tôi muốn phơi bày sự dối trá của cô ta!”

Caesar giữ vẻ bình tĩnh: “Được.”

“Phải tiêm ngay bây giờ,” Eugenie nghiến răng, “Tôi sẽ tự mình tra hỏi.”

Caesar không nói gì thêm, bảo Arthur đi chuẩn bị – do chi phí cao và tính đặc biệt của thuốc nói thật, việc bảo quản nó rất nghiêm ngặt.

Hiện tại, trong toàn bộ Đế quốc Liên bang, chỉ còn ba liều thuốc nói thật được lưu trữ.

Trừ khi trong trường hợp đặc biệt, tuyệt đối không thể dùng bừa.

Ngay cả trong thẩm vấn cũng phải có sự phê chuẩn trước.

Thủ tục phê chuẩn bình thường cũng phải mất ít nhất ba giờ, cần có chữ ký của Thủ tướng; nhưng lần này, Caesar đã chuẩn bị từ trước và đã thành công xin được một liều.

Liều lượng lớn.

Thuốc sẽ có hiệu lực trong nửa giờ.

Đối phó với một Omega, chỉ cần một liều cũng có thể khiến họ khai hết sự thật.

Để đảm bảo an toàn cho Laura, Caesar đích thân tiêm thuốc cho cô – qua đôi găng tay đen, Caesar gần như không cảm nhận được nhiệt độ cơ thể cô.

Laura đã bắt đầu thiếu oxy.

Eugenie thực sự muốn bóp chết cô.

Caesar giữ vẻ điềm tĩnh, nhanh chóng tiêm thuốc nói thật vào người Laura. Bờ vai cô mỏng manh và yếu ớt, tựa như thủy tinh dễ vỡ.

Eugenie chăm chú theo dõi từng cử động của Caesar, sau khi xác định đã tiêm xong, cô mới thở phào nhẹ nhõm.

Anh không ngẩng đầu lên, nói: “Nếu cô còn muốn rời khỏi đây mà vẫn sống, tôi khuyên cô hãy thả tay ra ngay để con ngốc này còn thở.”

Giọng Caesar lạnh lùng, anh đánh giá cao sự quyết tâm của Eugenie, bởi vậy mới không ra tay.

Người cuối cùng dám đe dọa Caesar thế này, giờ đã lên thiên đường gặp Đức Chúa nhân từ rồi.

Khoảng một phút sau, Laura mới lấy lại được nhịp thở, cô ho mạnh, cơ thể gần như cuộn tròn lại, trông thật đáng thương.

Đúng là cô sở hữu một gương mặt xinh đẹp, khiến người khác luôn nghi ngờ, liệu có phải toàn bộ chỉ số thông minh của cô đều được dồn hết vào sắc đẹp.

Eugenie đỡ Laura đang mềm nhũn trên sàn lên, nhìn quanh một lượt, kiên quyết lên tiếng: “Bây giờ, mọi người có thể nghe được sự thật từ miệng của tên gián điệp này rồi!”

Caesar bình tĩnh đứng dậy, từ trên cao nhìn xuống Laura.

Hiệu lực của thuốc nói thật sẽ kéo dài ít nhất nửa giờ, anh cũng không phiền để Eugenie hỏi cô vài câu trước.

Caesar chỉ có vài điều muốn hỏi.

Giám đốc nhà tù và các viên quản ngục không dám thở mạnh.

Francis thu lại nụ cười, đứng dậy, nắm chặt cây gậy.

Laura ho lên một tiếng.

Eugenie ấn tay lên vai cô, nhìn chằm chằm vào mắt cô, lớn tiếng hỏi: “Nói đi, tối trước khi bị giam vào đây, sau khi rời khỏi phòng biệt giam cô đã làm gì?”

Hàng chục đôi mắt dán vào khuôn mặt của Laura.

Cô đờ đẫn và ngây ra.

Dưới tác dụng của thuốc nói thật, không ai có thể nói dối.

Trước mặt mọi người.

Laura: “Tôi… đã phục vụ ngài Caesar bằng miệng.”


Sử dụng phím mũi tên (hoặc A/D) để LÙI/SANG chương.

 Bình luận