Bẩm Đại Nhân - Có Người Gây Rối, Nhiễu Loạn Triều Cương

Chương 46


Kinh thành vẫn yên ả như mọi ngày, nhưng bên dưới bề mặt không ai hay biết, sóng ngầm dữ dội đang âm thầm nổi lên. Một số quan viên triều đình, quý tộc địa phương lần lượt tử vong, có người bị sát hại, có người bệnh chết, cũng có người chết vì tai nạn, và khoảng cách thời gian giữa các cái chết ấy hoàn toàn tự nhiên, không chút dấu vết liên kết nào để Đại Lý Tự truy xét.

Ta không khỏi khâm phục tài năng của Tang Thanh, dường như nàng đã nghĩ ra từng cách chết cho mỗi con mồi, giống như khi nàng trồng rau, từ gieo hạt đến thu hoạch luôn cần mẫn tỉ mỉ.

Điều duy nhất khiến ta khó hiểu là trong số người chết, ngoài những kẻ có trong danh sách của ta, còn có các quan viên lớn nhỏ khác, một số cái tên ta thậm chí còn không nhớ nổi, chỉ biết họ là các tú tài từ các nơi được tuyển chọn qua các kỳ thi.

Ta không hỏi Tang Thanh có phải nàng ra tay hay không, ta nghĩ rằng bất kể thế nào, tình thế hiện tại vẫn nằm trong tầm kiểm soát của ta.

Mẫu hoàng liên tiếp mất đi các đại thần, cơn giận dữ nổi lên. Bà là người thông minh, tự nhiên có thể nhạy bén nhận ra có kẻ nào đó đang âm thầm lộng hành.

Mẫu hoàng triệu ta vào cung, ta như mọi lần vẫn giả vờ làm nũng than thở: “Nhi thần vất vả lắm mới giành được xuất xem tuồng ở Mai Viên, mẫu hoàng đột ngột gọi nhi thần tới làm hại nhi thần không xem được, mẫu hoàng phải đền bù cho nhi thần đấy.”

Mẫu hoàng vẫn như thường lệ, mỉm cười nhìn ta, nói: “Nhìn ngươi xem, lớn chừng nào rồi mà vẫn như tiểu hài tử, thế này làm sao trẫm có thể yên tâm giao giang sơn xã tắc lại cho ngươi sau trăm tuổi.”

Ta vội vàng xua tay, ấp úng nói: “Mẫu hoàng đừng nói điều này với nhi thần, nhi thần nghe mà đau đầu. Mẫu hoàng thiên thu vạn đại, nhất thống tứ hải, nhi thần chỉ mong làm một con sâu gạo sống qua ngày thôi.”

Mẫu hoàng bị ta chọc cười, giơ tay xoa đầu ta chậm rãi như khi còn nhỏ: “Người ngoài đều nói Vinh Vương không chí tiến thủ khó mà thành tài, nhưng trẫm lại thích nhất bản tính tự do tự tại, không ham danh lợi của Mộc nhi. Ngươi còn nhớ con mèo Phong Cốc mà trẫm nuôi không?”

Ta đáp: “Đương nhiên là nhớ, đó là con mèo mẫu hoàng yêu quý nhất, chỉ tiếc nó không hiểu lòng mẫu hoàng, lại bỏ trốn mất.”

Mẫu hoàng lắc đầu, nói: “Do trẫm sai người giết nó, ngươi có biết vì sao không?”

Lòng ta bỗng trở nên lạnh lẽo nhưng trên mặt vẫn nở nụ cười vô tư, ta lắc đầu.

Mẫu hoàng nói: “Trẫm yêu nó vì nó lười biếng vô lo, nếu nó mãi như vậy, trẫm tự nhiên sẽ bảo hộ cho nó ấm no, hưởng nắng ấm cả đời. Nhưng rồi một ngày nó thay đổi, trở nên hiếu thắng hiếu chiến, học theo mèo khác đi bắt chuột. Ngươi nói, trẫm có thiếu mèo biết bắt chuột không? Trẫm chỉ thích những gì trước sau như một.”

Mẫu hoàng ngừng một chút, khẽ vỗ đầu ta như khuyên nhủ, lại như cảnh báo.

Bà nói: “Mộc nhi, ngươi phải mãi mãi như thế này, đừng để mẫu hoàng phải thất vọng.”

Ta vẫn cợt nhả như thường lệ.

Rời hoàng cung, không hiểu sao ta lại đi tới viện nhỏ của Tang Thanh. Tang Thanh đang trồng rau, liếc nhìn ta một cái, hỏi: “Sao trông ngươi vậy? Sắc mặt còn tệ hơn cả rau héo.”

Ta trầm giọng đáp: “Đói rồi, có gì ăn không?”

Tang Thanh trừng mắt, lườm một cái thật lớn, “Lại đến ăn chực à.” Nói xong, nàng cũng chẳng quan tâm đến ta, tiếp tục trồng rau của mình.

Vườn rau sau viện của Tang Thanh được nàng chăm sóc nên xanh tươi tốt, nàng thường ngắt những ngọn rau non mới xanh, rồi xào ngay tại chỗ, hương thơm nức mũi còn quyến rũ hơn bất kỳ sơn hào hải vị nào ta từng ăn.

Ta thấy thật kỳ lạ, cũng chính vì vậy mà thường lui tới viện của nàng ăn chực.

Tang Thanh xào rau và hầm cháo.

Khi múc cháo, nàng thờ ơ hỏi ta: “Nữ Hoàng lại gây khó dễ cho ngươi đúng không?”

Ta hơi cau mày, có chút không vui.

Ta chưa bao giờ muốn thừa nhận rằng mình thực sự khó lòng chống đỡ được sự uy nghiêm của mẫu hoàng, càng không muốn ai nhận ra mặt yếu đuối ấy của mình. Sắc mặt ta càng thêm khó coi.

Tang Thanh nhìn ta một cái, bất ngờ bóp miệng ta, mạnh mẽ đút một muỗng cháo nóng hổi vào miệng. Ta bị nóng đến nhăn mặt, không nhịn được mà trừng mắt nhìn nàng.

Tang Thanh nói: “Có gì to tát đâu, đừng có mất mặt ở đây.”

Ta cúi đầu, cháo là loại cháo gạo đỏ nàng thường nấu, bên trong có thêm đậu phộng và đậu đỏ, còn cho thêm đường đỏ. Ta chầm chậm nếm, vị ngọt dịu ngấm dần, xoa dịu nỗi bực dọc trong lòng ta.

Thế nhưng màu đỏ như máu của cháo lại khiến ta nhớ tới cảnh từng thấy đôi tay của Tang Thanh nhuốm đầy máu tươi, nó khiến ta buộc phải tỉnh mộng khỏi chút tưởng tượng về những ngày tháng bình yên, nhắc nhở rằng mối quan hệ giữa ta và Tang Thanh tuyệt đối không nên là bình dị và êm đềm như thế.

Ta không nên dễ dàng bị nàng an ủi như vậy.

Ta nén nỗi lòng đang dâng lên, lạnh nhạt nói: “Có một người cần ngươi ra tay.” Tang Thanh vừa ăn rau vừa uống cháo, cũng lạnh nhạt đáp lại một tiếng.

Trong lòng ta không hiểu sao lại dâng lên chút tiếc nuối, liền thao thao bất tuyệt kể cho nàng nghe về thân thế vị tướng quân đó, nói rằng vị tướng quân ấy võ nghệ cao cường, thích lui tới thanh lâu, rất khó đối phó.

Tang Thanh cắt ngang lời ta, nói: “Ngươi đừng lo, ta sẽ không thất bại.”

“Ta không lo,” ta bật thốt, suýt nữa cắn phải lưỡi mình.

Ngày Tang Thanh hành động, ta vẫn đến, tìm một phòng riêng ngồi xuống, từ khe cửa nhìn thấy vị tướng quân ấy đang vui vẻ hưởng lạc ở đại sảnh dưới lầu, bên cạnh là một đám cô nương đang hát ca, nhảy múa chỉ để đổi lấy vài đồng bạc vụn.

Ta tìm kiếm hình bóng Tang Thanh trong đám đông.

Không biết từ lúc nào, việc nhận ra nàng dù nàng đã cải trang trở thành một niềm tự hào với ta. Dù sao nàng từng nói kỹ thuật cải trang của mình thiên hạ vô song, ta vốn sinh ra hiếu thắng, đương nhiên muốn thử một lần.

Ta nhanh chóng nhận ra người mặc áo xanh trầm mặc ấy. Dáng vẻ nàng không phải là nổi bật nhất, nhưng đôi mắt lại lạnh lùng kiêu ngạo như hai chiếc móc câu, dễ dàng làm lòng người xao động.

Tang Thanh với một bình rượu và thanh kiếm dài, giữa tiếng nói cười mềm mại nơi đây, toát lên vẻ anh khí ngời ngời.

Kiếm vũ của nàng mạnh mẽ mà uyển chuyển thu hút mọi ánh nhìn. Nàng ngửa đầu uống một ngụm rượu, dùng kiếm nâng cằm vị tướng quân kia lên. Các phó tướng kinh hãi, vừa định xông lên thì đã bị vị tướng quân ấy giơ tay ngăn lại.

Tang Thanh xoay kiếm hoa, thu thế, rồi một vòng xoay mình để ngồi vào lòng vị tướng quân ấy, cánh tay nâng lên, quàng lấy cổ hắn.

Tướng quân nhẹ nhàng bế nàng lên, bước lên lầu hai tiến vào phòng riêng.

Ta một hơi uống cạn chén rượu, vô tình bóp nát cái ly trong tay.

Mưu sĩ vội đến băng bó vết thương, hỏi vì sao ta nổi giận đến vậy.

Nổi giận ư? Lòng ta chợt run lên, không, sao ta có thể vì điều này mà nổi giận, cũng không được phép vì điều này mà nổi giận.

Khi trở lại tiểu viện, Tang Thanh đang rửa tay.

Nàng vẫn mặc bộ áo xanh ấy, nhưng ống tay áo gần như đã bị nhuộm đỏ, nước trong chậu cũng đã đục ngầu. Máu đỏ thẫm chảy dọc cánh tay trắng nõn của nàng, nhưng nàng dường như không hề thấy đau, vẫn bình thản như mọi khi.

Tang Thanh không quay đầu lại, nhàn nhạt nói: “Không phải toàn bộ là máu của ta.” Ta im lặng một lúc, rồi mang chậu nước khác đến trước mặt nàng, thay nước cho nàng.

Tang Thanh nhìn ta với vẻ kỳ lạ. Ta đứng phía sau ôm lấy nàng, nắm lấy tay nàng, giúp nàng rửa sạch từng vết máu.

Tang Thanh trong vòng tay ta nói: “Hiếm khi thấy ngươi chịu hạ mình. Ồ, tay ngươi cũng bị thương à?”

Ta không trả lời, cứ thế rửa từng chút một đôi tay nhuốm máu của nàng, lúc này mới nhận ra mười ngón tay của Tang Thanh tuy thon dài nhưng lại đầy những vết chai sần thô ráp, rõ ràng là đôi tay đã chịu nhiều khổ cực.

Tang Thanh lại hỏi: “Hôm nay ngươi có đi không? Ngươi không tin ta à?”

Ta đáp: “Ta không phải không tin ngươi, mà là không tin bất kỳ ai ngoài chính mình.”

Tang Thanh cười khẽ, nói: “Tề Mộc Chi đúng là trái tim băng giá không thể ấm lên.” Ta trầm mặc giây lát, rồi nói: “Tang Thanh, ta muốn ngươi lấy viện trưởng của Văn Viễn Thư viện.”

Tang Thanh không hỏi lý do, không hề suy nghĩ, lập tức đáp: “Được.”

Khi đó ta chỉ thấy lạ, vì sao trước mọi đề nghị của ta, nàng chưa từng từ chối.

Nhưng ta hiểu rằng, ta không thể để bản thân mình yếu mềm hơn nữa, nhất định phải để Tang Thanh rời khỏi tầm mắt của ta. 


Sử dụng phím mũi tên (hoặc A/D) để LÙI/SANG chương.

 Bình luận